商用英文導讀 – US isolated on climate at summit of world leaders

影片名稱:

 US isolated on climate at summit of world leaders

 

影片連結:

http://bit.ly/2up6vnx

 

大意:

為期2天的G20高峰會今年於7/7、7/8在德國的漢堡登場,本次高峰會聚焦在「貿易」和「氣候變遷」兩大重點議題。與會的各個國家在「貿易」議題方面達成了共識,G20同意對抗貿易保護主義,也表示將致力於因應川普提出的鋼鐵產能過剩問題及不公平的貿易行為,但由於川普在6月初宣布退出《巴黎協定》,因此與會的各國未能在應對氣候變遷的議題上達成共識。

 

His colleagues ostracized him after he criticized the company in public.

 

Seven countries are taking part in the multilateral talks.

 

The government may impose tariffs on imports.

 

The dictatorship of this country lasted for nearly 40 years.

 

Several of her patients have made allegations of professional misconduct against her.

 

The Central Bank intervened in the currency markets today to try to stabilize the exchange rate.