商用英文導讀 – Fed says stimulus wind down to begin ‘relatively soon,’ leaves rates unchanged

文章名稱:Fed says stimulus wind down to begin ‘relatively soon,’ leaves rates unchanged
文章連結:

http://cnb.cx/2uIYtF4

大意: 

Fed宣布利率決策,決議基準利率維持在1%至1.25%不變,並表示「相當快」就會開始縮減規模4.5兆美元的資產負債表,而市場預期聯準會將在9月下次召開的會議上宣布啟動縮表。

 

  • crux (N.) 關鍵,核心,癥結

The crux of the country’s economic problems is its foreign debt.

 

  • verbiage (N.) 冗詞,廢話,贅語

His explanation was wrapped up in so much technical verbiage that I couldn’t understand it.

 

  • subtle (adj.) 微妙的,巧妙的

I noticed a subtle change in his attitude.

 

  • tweak (V.) 改進,調整

You just need to tweak the last paragraph and then it’s done.

 

  • pessimistic (adj.) 悲觀的

The doctors are pessimistic about his chances of recovery.

 

  • flummox (V.) 使困惑;使不知所措

I have to say that last question flummoxed me.

 

商用英文導讀 – Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event

文章名稱:Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event
文章連結:

http://cnb.cx/2vO3Xgl

大意:

鴻海佈局美國製造正式啟動,郭台銘於與川普在白宮召開記者會,宣布未來 4 年內將在美國投資 100億美元,首先會選擇在威斯康辛州打造LCD面板廠,預計為該州創造 3000 個工作機會。

 

  • state-of-the-art (adj.) 最好的,最先進的

The control panel uses all the newest technology and is considered state-of-the-art.

 

  • fellow (adj.) 同類的,同事的,同伴的

She introduced me to some of her fellow workers.

 

  • accommodate (V.) 使適應,容納

The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.

 

  • tenuous (adj.) 不確定的,不明朗的

The police have only found a tenuous connection between the two robberies.

 

  • controversy (N.) 爭議;爭論

The policy has caused fierce controversy ever since it was introduced.

 

  • unleash (V.) 釋放

Rachel’s arrival on the scene had unleashed passions in him that he could scarcely control.

 

OPEC減產協議效力減弱?

 
有在騎車或開車的人,應該常常被油價漲、油價跌的消息弄得心煩意亂,而浮動油價的公式之中,很大的一個變因就是「原油價格」,而主要控制價格的就是全球最大、而且合法的寡佔組織:OPEC(石油輸出國家組織)。
OPEC減產協議
第二次世界大戰後,世界石油的勘探、開採和銷售幾乎全部控制在西方石油財團手中。所以為了抗衡主要石油公司(大多為美資、英資和德資),並且維護石油收入, OPEC (石油輸出國家組織)於1960年成立,控制約全球三分之二的石油貯備,約共佔世界石油蘊藏78%以上的石油儲量,並佔全球產油量的40%和出口量的一半。
為了有效控制油價, OPEC 和其會員國協議減產,透過控制產量以達到提升原油價格。那你或許會問,那大家協議減產、我自己偷偷多賣是不是就可以在高價之下多賺一點?當然每個國家心裡都會有這樣的盤算,但是沙烏地阿拉伯為了使減產成功,容許其他參與協議國家的欺詐,更減少自己的產量來彌補其他成員超出配額的生產,才讓油價順利提高。
美國頁岩油開採影響
美國在2014年頁岩油開採技術獲得突破,並開始大量生產,讓 OPEC 的減產協議逐漸失去其效力。因此OPEC 決議停止減產行為,希望以產量制裁剛開始興起的頁岩油,最終導致油價崩盤、頁岩油商產能驟降。如今這些頁岩油商努力壓低生產成本、捲土重來,讓原油市場又再陷入一番混戰。
持續進行減產協議的 OPEC 也在六月份減執行率達新低的78%,雪上加霜的是厄瓜多公開宣布不願遵守減產,讓此協議的效力不斷削弱、產量更是一直在提高,讓原油價格走弱。隨著美國頁岩油站穩腳步, OPEC 可能要在減產之外,思考新的應對措施。

商用英文導讀 – Americans Feel Good About the Economy, Not So Good About Trump

文章名稱:Americans Feel Good About the Economy, Not So Good About Trump

文章連結: https://bloom.bg/2uxZ39E

 

大意:雖然美國景氣好轉、就業率也提高,但是許多美國民眾並不認為是川普的功勞,並且對他的多項政策感到擔憂及不信任。

 

• poll (N.)民意調查

In a nationwide poll carried out in January, only one person in ten said they were happy with the tax reforms.
 

• aspiration (N.)企圖、願望

She was filled with the aspiration to succeed in life.
 

• tumultuous (adj.)吵鬧的

It had been designed in a period of relative economic stability and was not fitted for such tumultuous times.
 

• skeptical(adj.)懷疑性的

He is skeptical about estimates that some may pay more than $ 100,000 to rent his home.

• revive (V.)使復興

They are planning to revive the old Saint’s Day parades through town.

• wary (adj.)小心的;謹慎的

Congress is wary of becoming too dependent on foreign oil.

• oust (V.)驅逐;逐出

He hosted the meetings where the rebellion was fomented which ousted Mrs Thatcher from power.

• ballot (N.)選票

With the new dynamic of California politics, getting any ballot measure passed with just Anglo votes is fast becoming impossible.

商用英文影片導讀 – What Are Non Farm Payrolls?

 

影片名稱:What are non-farm payrolls?

影片來源:http://bit.ly/2tZttAA

 

◆ 大意:兩分鐘簡單介紹美國非農就業指數意涵

 

◆ reveal (V.) 揭露

What actually happened to the gold has never been revealed.

 

◆ volatility (N.) 波動性

The higher need for certainty of income would mean a lower tolerance for volatility.

 

◆ amplify (V.) 擴大

Other spots are characterized by their ability to modify or amplify sound, even to the point of acoustical saturation.

 

◆ forex (N.) 外匯

The auction market in forex involves trading in futures contracts.

 

◆ indices (N.) 指數 (index的複數)

These composite indices are derived by standardizing each of its component series.

 

ripple (N.) 漣漪

Shannon couldn’t help but feel a ripple of warmth for the man, even though they hadn’t even been introduced yet.

美國非農就業數據好轉,該注意什麼?

上週五(7/7)所公布的美國非農就業數據顯示,美國6月非農就業增加22.2萬人,優於市場預期的17.9萬人。我猜看到這裡,你一定會想問然後呢?所以呢?跟我有什麼關係?這個數據看似只和美國有關,但卻能夠同時影響台股,想學投資或是正在投資的人都應該注意!
什麼是「美國非農就業數據」?
美國非農就業數據(US Non-farm Payrolls)是美國非農業人口的就業數據,由美國勞工部每月第一個星期五公布,能夠非常及時的反應美國經濟趨勢。
非農業單位包含工廠、辦公單位、商店、政府單位等等,也就是美國的經濟主體,而非農業就業人口占全美就業人口九成以上,因此從這個數字可以看出經濟狀況,就業好轉會帶動消費﹝如果老闆幫你加薪,你當然也會比較願意花錢﹞,而美國經濟大約有七成增長是以內部消費為主,所以也能進而從中預測消費狀況。
為什麼我要認識、甚至是注意它呢?
當非農就業數據大幅增加的時候,市場便會認為美國的經濟在好轉,進而願意投資、使美股表現上揚,而對台灣而言,美國為前幾大的出口國家,所以自然會受其影響,而美國非農業就業數據的趨勢性相當明顯,無論是成長或減少,都會持續一長段時間,很適合作為觀察景氣的工具。
簡單來說,非農就業數據可以推測美國人民的消費意願,而因為台灣大量出口產品到美國,所以如果美國人民消費意願提高,台灣賣出去的東西就變多、景氣也就會被帶動跟著好轉!台灣景氣好轉,台股就會跟著漲!!
用一句話濃縮以上的文章就是:想預測台股走勢,一定要觀察美國非農業就業數據!所以大家一定要每月第一個星期五準時收看唷!

商用英文導讀 – US isolated on climate at summit of world leaders

影片名稱:

 US isolated on climate at summit of world leaders

 

影片連結:

http://bit.ly/2up6vnx

 

大意:

為期2天的G20高峰會今年於7/7、7/8在德國的漢堡登場,本次高峰會聚焦在「貿易」和「氣候變遷」兩大重點議題。與會的各個國家在「貿易」議題方面達成了共識,G20同意對抗貿易保護主義,也表示將致力於因應川普提出的鋼鐵產能過剩問題及不公平的貿易行為,但由於川普在6月初宣布退出《巴黎協定》,因此與會的各國未能在應對氣候變遷的議題上達成共識。

 

  • ostracized (V.) 故意避開,排擠,排斥

His colleagues ostracized him after he criticized the company in public.

 

  • multilateral (adj.) 多國(或多方)參加的,多邊的

Seven countries are taking part in the multilateral talks.

 

  • tariff (N.) 關稅

The government may impose tariffs on imports.

 

  • dictatorship (N.) 獨裁,獨裁統治

The dictatorship of this country lasted for nearly 40 years.

 

  • allegation (N.)(未經證實的)指責,指控

Several of her patients have made allegations of professional misconduct against her.

 

  • intervene (V.) 干涉,調停

The Central Bank intervened in the currency markets today to try to stabilize the exchange rate.