business englishUncategorized新聞精選
商用英文導讀 – Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event
文章名稱:Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event
文章連結:
大意:
鴻海佈局美國製造正式啟動,郭台銘於與川普在白宮召開記者會,宣布未來 4 年內將在美國投資 100億美元,首先會選擇在威斯康辛州打造LCD面板廠,預計為該州創造 3000 個工作機會。
- state-of-the-art (adj.) 最好的,最先進的
The control panel uses all the newest technology and is considered state-of-the-art.
- fellow (adj.) 同類的,同事的,同伴的
She introduced me to some of her fellow workers.
- accommodate (V.) 使適應,容納
The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.
- tenuous (adj.) 不確定的,不明朗的
The police have only found a tenuous connection between the two robberies.
- controversy (N.) 爭議;爭論
The policy has caused fierce controversy ever since it was introduced.
- unleash (V.) 釋放
Rachel’s arrival on the scene had unleashed passions in him that he could scarcely control.