business englishUncategorized新聞精選

商用英文導讀 – Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event

文章名稱:Foxconn unveils $10 billion investment in Wisconsin during White House event
文章連結:

http://cnb.cx/2vO3Xgl

大意:

鴻海佈局美國製造正式啟動,郭台銘於與川普在白宮召開記者會,宣布未來 4 年內將在美國投資 100億美元,首先會選擇在威斯康辛州打造LCD面板廠,預計為該州創造 3000 個工作機會。

 

  • state-of-the-art (adj.) 最好的,最先進的

The control panel uses all the newest technology and is considered state-of-the-art.

 

  • fellow (adj.) 同類的,同事的,同伴的

She introduced me to some of her fellow workers.

 

  • accommodate (V.) 使適應,容納

The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.

 

  • tenuous (adj.) 不確定的,不明朗的

The police have only found a tenuous connection between the two robberies.

 

  • controversy (N.) 爭議;爭論

The policy has caused fierce controversy ever since it was introduced.

 

  • unleash (V.) 釋放

Rachel’s arrival on the scene had unleashed passions in him that he could scarcely control.

 

Tags

相關文章

Close

Send this to a friend